دوشنبه 03 دی 1403  | English
اصطلاحات انگلیسی
آخرین پست 15 آبان 1392 03:39 ب.ظ بوسیله little owl. 14 پاسخ ها.
مناسب چاپ
مرتب سازی:
قبلیقبلی بعدیبعدی
شما مجاز به پاسخ به پست نمی باشید.
مولف پیام ها اطلاع رسانی
violetکاربر آفلاین می باشد

رتبه: تازه وارد تازه وارد
تعداد پست‌ها:7
--
28 مهر 1392 09:57 ب.ظ  
share all the exeptions that u know<here
fall down seven times stand uo eight
maryghکاربر آفلاین می باشد

رتبه: تازه وارد تازه وارد
تعداد پست‌ها:1
--
30 مهر 1392 03:17 ب.ظ  
این سایت اصطلاحات را با تصویر توضیح داده

http://www.zabanamoozan.com/idiom/default.htm


kosar.zکاربر آفلاین می باشد

رتبه: تازه وارد تازه وارد
تعداد پست‌ها:80
--
01 آبان 1392 11:05 ق.ظ  
once in a blue moon
وقت ِ گل ِ نی =))
little owlکاربر آفلاین می باشد

رتبه: کاربر حرفه ای کاربر حرفه ای
تعداد پست‌ها:338
--
01 آبان 1392 03:38 ب.ظ  
when the hell's frozen over or when the pigs can fly=وقت گل نی
cry wolf=چوپان دروغ گو
fair weather friend=رفیق نیمه راه
off colour joke=جوک بی ادبی
cut my legs ad call shorty=تو گفتی و من باور کردم
thick skull=کله پوک
dog eat dog=سگ صاحبش رو نمی شناسه
چیزای خیلی زیادی هستش ولی من همینا یادم بود
;) LIFE Is Sh0rt Smile While You Still Have Teeth
violetکاربر آفلاین می باشد

رتبه: تازه وارد تازه وارد
تعداد پست‌ها:7
--
01 آبان 1392 04:13 ب.ظ  
tnx a lot
fall down seven times stand uo eight
fatemeh*کاربر آفلاین می باشد

رتبه: کاربر مبتدی کاربر مبتدی
تعداد پست‌ها:150
--
01 آبان 1392 06:40 ب.ظ  
this is a good site........thanks

nafassکاربر آفلاین می باشد

رتبه: تازه وارد تازه وارد
تعداد پست‌ها:20
--
05 آبان 1392 12:15 ب.ظ  
dont bite the hand that feeds you
MohammaDکاربر آفلاین می باشد

رتبه: کاربر ارشد کاربر ارشد
تعداد پست‌ها:999
--
06 آبان 1392 09:12 ب.ظ  
The grass is always greener on the other side of the fence
ILI Tabriz
www.iran-language-institute.rozblog.com
gurabiya@yahoo.com
fatemeh*کاربر آفلاین می باشد

رتبه: کاربر مبتدی کاربر مبتدی
تعداد پست‌ها:150
--
07 آبان 1392 03:37 ب.ظ  

ارسال شده بوسیله MohammaD در 06 آبان 1392 09:12 ب.ظ
The grass is always greener on the other side of the fence




Ihave never heard of such a things
MohammaDکاربر آفلاین می باشد

رتبه: کاربر ارشد کاربر ارشد
تعداد پست‌ها:999
--
08 آبان 1392 06:18 ب.ظ  

ارسال شده بوسیله fatemeh* در 07 آبان 1392 03:37 ب.ظ

ارسال شده بوسیله MohammaD در 06 آبان 1392 09:12 ب.ظ
The grass is always greener on the other side of the fence




Ihave never heard of such a things


I'm sure you've heard it in Persian
"the neighbor's hen's goose"
ILI Tabriz
www.iran-language-institute.rozblog.com
gurabiya@yahoo.com
sareکاربر آفلاین می باشد

رتبه: کاربر ویژه کاربر ویژه
تعداد پست‌ها:461
--
08 آبان 1392 08:30 ب.ظ  
I had put them in my weblog but i write some of them also this is the address of my weblog lovely7789.blogfa.com
Chop-chop بجنب یالا If u scratch my bach i will scratch yours اگه هوامو داشته باشی هواتو دارم I am glad we see eye 2 eye خوشحالم که هم عقیده ایم look before you leap بی گدار به آب نزن i put them with pictures
fatemeh*کاربر آفلاین می باشد

رتبه: کاربر مبتدی کاربر مبتدی
تعداد پست‌ها:150
--
09 آبان 1392 11:15 ب.ظ  

ارسال شده بوسیله MohammaD در 08 آبان 1392 06:18 ب.ظ

ارسال شده بوسیله fatemeh* در 07 آبان 1392 03:37 ب.ظ

ارسال شده بوسیله MohammaD در 06 آبان 1392 09:12 ب.ظ
The grass is always greener on the other side of the fence




Ihave never heard of such a things


I'm sure you've heard it in Persian
"the neighbor's hen's goose"




yes ok
understand
Deutschکاربر آفلاین می باشد

رتبه: تازه وارد تازه وارد
تعداد پست‌ها:3
--
10 آبان 1392 02:55 ب.ظ  
با سلام . کسی اطلاع دارد که معنی اصطلاح زیر چه می شود ؟
How nice of you!
ممنون
fatemeh*کاربر آفلاین می باشد

رتبه: کاربر مبتدی کاربر مبتدی
تعداد پست‌ها:150
--
14 آبان 1392 04:19 ب.ظ  
keep it in dark=صداشو درنیار(به کسی نگو)
sweep it under the carpet=شتر دیدی ندیدی
Im on his side=من طرف اونم(از اون حمایت میکنم)
once upon a time=روزی روزگاری...(یکی بود یکی نبود)
little owlکاربر آفلاین می باشد

رتبه: کاربر حرفه ای کاربر حرفه ای
تعداد پست‌ها:338
--
15 آبان 1392 03:39 ب.ظ  
green =تازه کار
blue=افسرده
yellow=ترسو
to see red=عصبانی شدن
red hot=فوق العاده
pinky=انگشت کوچک
catch someone red-handed سر بزنگاه مچ کسی رو گرفتن
fishy=عجیب
;) LIFE Is Sh0rt Smile While You Still Have Teeth
شما مجاز به پاسخ به پست نمی باشید.

Active Forums 4.2