چهارشنبه 19 دی 1403  | English
19

رئیس کانون زبان ایران و بیست و پنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب

رئیس کانون زبان ایران و بیست و پنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب

 

چند روزی از برپایی بیست و پنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب در مصلی تهران می‌گذرد و محصولات کانون زبان ایران در سالن 31A غرفه 92 در اختیار بازدیدکنندگان قرار گرفته است. برای این که بیشتر با حال و هوای نمایشگاه آشنا شوید، گفت و گویی کوتاه با حسن مسعودی، رئیس کانون زبان ایران انجام داده‌ایم که در ادامه می‌خوانید:
چندمین سال است که کانون زبان ایران به طور مستقل در نمایشگاه کتاب شرکت می‌کند و حضور امسال چه تفاوتی با سال‌های گذشته دارد؟
اگر منظورتان غرفه مستقل است، امسال چهارمین سالی است که کانون زبان ایران به صورت مستقل در نمایشگاه بین‌المللی کتاب شرکت می‌کند. قطعاً استفاده از تجربیات سه سال گذشته موجب شده است که در ابعاد مختلف از جمله طراحی غرفه، تعداد و تنوع کتب عرضه شده تفاوت‌هایی با سال‌های گذشته ایجاد شود. به نظر می‌رسد رضایتمندی بازدید کنندگان نسبت به قبل بیشتر شده باشد، به ویژه آن که زبان آموزان می‌توانند کتاب‌های درسی‌ترم های آینده خود را با تخفیف نمایشگاهی تهیه کنند.
چه عنوان کتاب‌هایی از انتشارات کانون زبان برای اولین بار در نمایشگاه عرضه گردید؟
کتاب گذر از آزمون تخصصی زبان انگلیسی ویژه داوطلبان کنکور سراسری سال 91 که حاوی حدود 500 تست عمومی و اختصاصی است یکی از کتاب‌هایی است که برای اولین بار در کانون زبان چاپ و در نمایشگاه عرضه شده است به جز این کتاب، کتاب‌هایی مثل Test Time6،Examination Pre3، کلیله و دمنه و نرم افزار چند رسانه ای حکایت‌های گلستان آلمانی نیز در نمایشگاه امسال عرضه می‌شود.
بسیاری از مراجعه کنندگان به غرفه کانون زبان از بالا رفتن قیمت کتاب‌ها گلایه دارند، چه توضیحی برای آن‌ها دارید؟
اگرچه ما بی تقصیریم ولی مراجعه کنندگان تا حدودی در مورد کتاب‌های درسی حق دارند، بقیه کتاب‌ها و تولیدات کانون مثل کتاب‌های کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان با کمترین قیمت‌ها عرضه می‌شود.
به نظر شما در نظر گرفتن 10 درصد تخفیف برای فروش کتاب‌ها در نمایشگاه کم نیست؟
برای ترویج کتاب خوانی در بین آحاد مخاطبان، هر قیمتی که پشت جلد کتاب‌ها بزنیم باز هم گران است و باید تخفیف جدی‌تر داده شود اما با شناختی که نسبت به این موضوع دارم برای ناشران همین درصد تخفیف هم زیاد است. حقیقتاً همه از جمله مسئولان برگزاری این گونه نمایشگاه‌ها باید تلاش کنند هزینه های تولید و عرضه کتاب‌ها را برای ناشران کاهش دهند. امروزه هم هزینه تولید و هم هزینه توزیع تقریباً بدون حمایت‌ها و پشتوانه های لازم انجام می‌گیرد.
چرا بجز انگلیسی و عربی، کتاب‌های درسی سایر زبان‌ها در غرفه کانون زبان توزیع نمی‌گردند؟
برای این که مخاطبان آن کتاب‌ها در نمایشگاه به سراغ ما نمی‌آیند. آن کتاب‌ها صرفاً درسی هستند که مخاطبان ما از طریق مراکز آموزشی آن‌ها را تهیه می‌کنند.
میزان بازدید از غرفه کانون زبان را تا به امروز چگونه ارزیابی می‌کنید؟
تقریباً روزی یک بار به نمایشگاه می‌روم و به غرفه کانون زبان و کانون پرورش سر می‌زنم. راستش را بخواهید هر روز دلگیرتر از روز قبل می‌شوم. حداقل تا امروز منصرف از میزان خرید، حضور مردم در نمایشگاه نسبت به سال‌های گذشته کمتر نمایان است. تصورم این است هیچ ناشری دوست ندارد نمایشگاه امسال را در ابعاد مختلف از جمله میزان کم بازدید کنندگان، در هیچ سال دیگری تجربه کند. در نمایشگاه امسال نسبت به گذشته کمتر خانواده ای را می‌بینیم که به اتفاق فرزندانشان به نمایشگاه بیایند. آرزوی ناشران کودک و نوجوان مثل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان حضور پررنگ‌تر کودکان و نوجوانان به اتفاق والدین است. شاید بد نباشد دوستان مسئول در مورد برگزاری نمایشگاه بین‌المللی کتاب‌های کودکان و نوجوانان به طور مستقل برنامه ریزی کنند.
تعداد امتیازات: (4) Article Rating
تعداد مشاهده خبر: (2029)
گروه خبر: مصاحبه ها
کد خبر: 428
  • رئیس کانون زبان ایران و بیست و پنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب
  • رئیس کانون زبان ایران و بیست و پنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب

RSS comment feed نظرات ارسال شده

1
# مجتبي اماني ( 05:11 ب.ظ)
خانم اماني سلام
طبق فرمايشتون اومدم بازديد از سايت، اما هر چه گشتم از مصاحبه ي خودم چيزي پيدا نكردم
ارادتمند.

ارسال نظر جدید

نام

ایمیل

تصویر امنیتی
کد امنیتی را وارد نمایید: